Coriolis – karta postaci PL

Coriolis – karta postaci PL

Popełniłem polskojęzyczną kartę postaci bez „bajerów”, ale uważam, że dość czytelną.

Udostępniam.

Coriolis_kbender_karta_postaci_4 – z ‚cieniami’ po angielsku (powinno być łatwiej być przepisywać z podręcznika)

Coriolis_kbender_karta_postaci_4_PL – wersja bez anglicyzmów

Przeglądarka masakruje czcionki – mam pytanie, jak sprawa wygląda po ściągnięciu na dysk, czy ś ć zmienia?

Reklamy

3 uwagi do wpisu “Coriolis – karta postaci PL

  1. Trochę mało czytelne. Może ze względu na to, że użyłeś także angielskich, oryginalnych nazw umiejętności (cech). Rozumiem, że miało to wyeliminować problem z tłumaczeniem, ale trochę psuje ogólny obraz. Sam pomysł zrobienia karty postaci po polsku jest świetny.

    • Dzięki. Chodziło mi o ułatwienie uzupełniania przy przepisywaniu z podręcznika. Cienie alnglojęzyczne są ustawione na 30% widoczności. Wygeneruję wersję 20% i bez zdublowanych nazw.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s